-
1 local relay
-
2 local
1. n местная партийная или профсоюзная организация2. n местный поезд или автобус3. n местные новости4. n обыкн. местный житель5. n разг. пивная поблизости6. n местный наркоз7. n местный кинотеатр8. a местный, частный, частичный; локальный; локализованный9. a встречающийся лишь в отдельных районах, с ограниченным распространением10. a узкий, ограниченный; местническийСинонимический ряд:1. confined (adj.) bounded; confined; isolated; limited; localised; restricted2. native (adj.) divisional; indigenous; insular; narrow; narrow-minded; native; parochial; provincial; regional; sectarian; sectional; small-town; territorialАнтонимический ряд:general; national -
3 local relay
Морской термин: местное реле -
4 local-remote relay
- реле переключения на местное/дистанционное управление
реле переключения на местное/дистанционное управление
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > local-remote relay
-
5 local-remote relay
Большой англо-русский и русско-английский словарь > local-remote relay
-
6 local-remote relay
Англо-русский словарь технических терминов > local-remote relay
-
7 slug
- топливный стержень (ядерного реактора)
- твердосплавной штырь или резец для армирования долот
- слэг
- слаг
- скребок для чистки трубопровода
- радиоактивный материал, используемый в радиоактивной съёмке с применением меченых атомов
- порция (цементного раствора, закачанная в скважину)
- перемежающиеся скопления газа и жидкости в скважине с высоким пластовым давлением
- оторочка (перед фронтом вытеснения)
- объемно-пористый анод (конденсатора)
- настроечный штырь
- местное скопление воды
- закупорить
- выдра (металлургия)
- втулка (реле)
- водяная или газовая пробка
водяная или газовая пробка
(между флюидами в скважине)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
втулка (реле)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
выдра
Часть объема металла, удаляемого из заготовки во время прошивки при свободной ковке.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
закупорить
забить
(трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
местное скопление воды
Водяная пробка в скважине между другими жидкостями или газами
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
настроечный штырь
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
объемно-пористый анод (конденсатора)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
оторочка (перед фронтом вытеснения)
вал
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
перемежающиеся скопления газа и жидкости в скважине с высоким пластовым давлением
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
порция (цементного раствора, закачанная в скважину)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
радиоактивный материал, используемый в радиоактивной съёмке с применением меченых атомов
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
скребок для чистки трубопровода
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
слаг
Техническая единица массы в английской системе мир
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
слэг
Британская единица массы, - 14,6 кг
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
твердосплавной штырь или резец для армирования долот
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
топливный стержень (ядерного реактора)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > slug
-
8 local-remote relay
-
9 ILR
1. illegal register - запрещённый регистр;2. Independent Local Radio - независимое местное радиовещание;3. indicating light relay - индикаторное световое реле; индикаторное фотореле -
10 LR
1. laser retroreflector - лазерный ретрорефлектор;2. leaching requirement - потребность в воде для предупреждения засоления почвы; потребность в промывке; суммарная промывная норма;3. level recorder - регистратор уровня;4. level regulator - регулятор уровня;5. light repair - мелкий ремонт;6. likelihood ratio - отношение правдоподобия;7. lime requirement - потребность в известковом удобрении;8. liming requirement - потребность в известковании;9. limiting resolution - ограниченная разрешающая способность;10. line relay - вызывное реле;11. linear regression - линейная регрессия;12. load reject, load rejection - сброс нагрузки;13. load resistor - нагрузочное сопротивление;14. local radio - местное радиовещание;15. long range - широкий диапазон; большая дальность;16. low radiation - малое излучение -
11 LS
1. lantern slide - диапозитив; слайд;2. lapped seam - накладной шов; пастрочной шов; запошивочный шов;3. laser system - лазерная система;4. last sent - последняя передача;5. least significant - наименее значащий; самый младший;6. less significant - менее значащий; младший;7. level switch - переключатель уровня; реле уровня;8. light scattering - рассеяние света; световое рассеяние;9. Light Sussex - светлый Суссекс (порода кур);10. lighting system - система освещения;11. lightship - плавучий маяк;12. limit switch - предельный выключатель;13. linear smoothing - линейное сглаживание;14. Linnaean Society - Линнеевское общество;15. load server - загрузочный сервер;16. local storage - местное запоминающее устройство;17. local synchronization - локальная синхронизация;18. locked shut - замкнут в заглушенном состоянии;19. long shot - дальний общий план; дальний план;20. loudspeaker - громкоговоритель;21. low-power Schottky - маломощные транзисторно-транзисторные логические интегральные схемы с диодами Шотки; маломощные транзисторно-транзисторные логические схемы с диодами Шотки; маломощные ТТЛШ-схемы -
12 time
1. n время выполнения2. n период времениit took him a long time to do it, he took a long time doing it — ему потребовалось немало времени, чтобы сделать это; он немало с этим провозился
all the time, the whole time — всё время, всегда
all the time we were working — в течение всего времени, что мы работали
at one time — одно время, когда-то
for the time being — пока, до поры до времени
I think that we may win in time — думаю, что со временем нам удастся победить
in no time, in less than no time — очень быстро, мигом, в два счёта
in the same flash of time — в то же мгновение, в тот же миг
to tell the time — показывать время; показывать, который час
time interrupt — временное прерывание; прерывание по времени
3. n сезон, пора, времяsowing time — время сева, посевной период, посевная
4. n долгое времяhe was gone time before you got there — он ушёл задолго до того, как вы туда явились
settling time — время установления сигнала; время успокоения
reversal time — время реверсирования; время перемагничивания
5. n час, точное времяwhat time, at what time — в какое время, в котором часу; когда
6. n момент, мгновение; определённый момент, определённое времяsome time — в какой-то момент, в какое-то время
some time — когда-нибудь, рано или поздно
at times — по временам, время от времени
at the time — в тот момент, в то время
at the same time — в то же самое время, одновременно; в тот же момент
at any time you like — в любой момент, когда вам будет удобно
at the proper time, when the time comes — в своё время, когда придёт время
we shall do everything at the proper time — мы всё сделаем, когда нужно;
between times — иногда, временами
block-to-block time — время, затраченное на выполнение рейса
travel time — время, необходимое на переходы в часы работы
time modulation — временная модуляция; модуляция по времени
7. n время прибытия или отправления8. n срок, времяin time — в срок, вовремя
in due time — в своё время, своевременно
I was just in time to see it — я успел как раз вовремя, чтобы увидеть это
behind time, out of time — поздно, с опозданием
high time — давно пора, самое время
time! — время вышло!; ваше время истекло
time is drawing on — времени остаётся мало, срок приближается
9. n подходящий момент, подходящее время10. n времена, пора; эпоха, эраour time — наше время, наши дни
the times we live in — наши дни; время, в которое мы живём
at all times, all the time — всегда, во все времена
a book unusual for its time — книга, необычная для своего времени
from time immemorial — с незапамятных времён, испокон веку ; искони, исстари
old time — старое время; в древности, в стародавние времена, во время оно
in happier times — в более счастливые времена, в более счастливую пору
in times to come — в будущем, в грядущие времена
abreast of the times — вровень с веком; не отставая от жизни
to be abreast of the times, to move with the times — стоять вровень с веком, не отставать от жизни, шагать в ногу со временем
ahead of the time — опередивший свою эпоху, передовой
other times, other manners — иные времена — иные нравы
11. n возрастat his time of life — в его возрасте, в его годы
12. n период жизни, векit was before her time — это было до её рождения; она этого уже не застала
he died before his time — он безвременно умер;
debug time — время отладки; период отладки
13. n свободное время; досугto have no time, to be hard pressed for time — совершенно не иметь времени, торопиться
to make up for lost time — наверстать упущенное; компенсировать потери времени
to save time — экономить время, не терять попусту времени
I need time to rest — мне нужно время, чтобы отдохнуть
switching time — время переключения; время перемагничивания
response time — время ответа, время реакции; время отклика
14. n время; времяпрепровождениеto have a good time — хорошо провести время, повеселиться
one-pulse time — время действия импульса; импульсный период
15. n рабочее времяGreenwich time — время по Гринвичу, среднеевропейское время
16. n плата за работу17. n интервал между раундами18. n тайм; период, половина игрыTime Inc. — Тайм инк.
19. n скорость, темп; такт; размер; ритмto keep time — отбивать такт; выдерживать такт
20. n стих. мора21. n библ. год22. a связанный с временем23. a снабжённый часовым механизмом24. a связанный с покупками в кредит или с платежами в рассрочкуseeding time — время сева, посевная страда, сев
time base — временная ось; масштаб по оси времени
25. a подлежащий оплате в определённый срокtime wage — повременная, подённая оплата
26. v выбирать время; рассчитыватьturnover time — время переключения; время перемагничивания
to snooze time away — бездельничать, растранжиривать время
27. v назначать или устанавливать время; приурочиватьseasoning time — время, необходимое для полного увлажнения
28. v ставить29. v задавать темп; регулировать30. v отмечать по часам; засекать; определять время; хронометрироватьcore time — часы, когда все сотрудники должны быть на работе
mercifully, he came in time — к счастью, он пришёл вовремя
31. v рассчитывать, устанавливать продолжительностьclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours — часовой механизм, рассчитанный на двое суток работы
32. v выделять время для определённого процесса33. v делать в такт34. v редк. совпадать, биться в унисонin double-quick time — быстро, в два счёта
35. v тех. синхронизироватьСинонимический ряд:1. duration (noun) continuance; duration; future; interval; lastingness; past; present; span; stretch; term; year2. era (noun) age; cycle; date; day; days; epoch; era; generation; period; season3. go (noun) bout; go; hitch; innings; shift; spell; stint; tour; trick; turn; watch4. hour (noun) hour; instant; minute; moment; occasion5. opportunity (noun) break; chance; leisure; liberty; look-in; opening; opportunity; shot; show; squeak6. tempo (noun) beat; cadence; measure; pace; rate; rhythm; swing; tempo7. while (noun) bit; space; spell; stretch; while8. adjust (verb) adjust; set; synchronize9. book (verb) book; schedule10. gauge (verb) clock; gauge; measure; regulate
См. также в других словарях:
местное реле — Реле, воспринимающая часть которого включена в местную цепь … Политехнический терминологический толковый словарь
реле переключения на местное/дистанционное управление — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN local remote relay … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 50030.1-2000: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 1. Общие требования и методы испытаний. — Терминология ГОСТ Р 50030.1 2000: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 1. Общие требования и методы испытаний. оригинал документа: 2.2.11 автоматический выключатель : Контактный коммутационный аппарат, способный включать,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50030.1-2007: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 1. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 50030.1 2007: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 1. Общие требования оригинал документа: 2.2.11 автоматический выключатель: Контактный коммутационный аппарат, способный включать, проводить и отключать… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 53431-2009: Автоматика и телемеханика железнодорожная. Термины и определения — Терминология ГОСТ Р 53431 2009: Автоматика и телемеханика железнодорожная. Термины и определения оригинал документа: 152 аварийный перевод стрелки: Изменение положения железнодорожной стрелки физическими усилиями человека путем вращения двигателя … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Предельное — 15. Предельное содержание токсичных соединений в промышленных отходах в накопителях, расположенных вне территории предприятия (организации). М., 1985. Источник: П 89 2001: Рекомендации по диагностическому контролю фильтрационного и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Фотопечать — Фотоувеличитель «УПА 601», корректирующие светофильтры и лабораторный фонарь … Википедия
ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2009 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы — Терминология ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2009 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы: Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его деятельности,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ФЕРп 2001: Общие положения (редакция 2014 г.). Общие положения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы — Терминология ФЕРп 2001: Общие положения (редакция 2014 г.). Общие положения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы: Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2014 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы — Терминология ФЕРп 2001: Приложения (редакция 2014 г.). Приложения. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы: Автоматизированная система АС Система, состоящая из персонала и комплекса средств автоматизации его деятельности,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ФЕРп 2001-01: Электротехнические устройства (редакция 2008 г.). Электротехнические устройства. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы — Терминология ФЕРп 2001 01: Электротехнические устройства (редакция 2008 г.). Электротехнические устройства. Федеральные единичные расценки на пусконаладочные работы: Агрегат Совокупность двух и более механизмов, работающих в комплексе и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации